|
Dit is een vertaling van de originele
voorwaarden, die u kunt vinden als u op deze link klikt. De vertaling dient
slechts voor het gemak van de gebruiker en de enige geldende voorwaarden zijn
de originele.
PRE-INFORMATIE
In overeenstemming met de normen, vastgelegd
in wet 34/2002, van 11 juli, over dienstverlening via internet, informeert
‘Excursions Gandia S.L.’ de gebruiker van de website van tevoren over de
aangeboden diensten, de handelingen en verplichtingen die nodig zijn voor het
afsluiten van een geldig contract:
a. de gebruiker is verplicht de inhoud van
deze voorwaarden zorgvuldig door te lezen.
b. het is noodzakelijk de persoonlijke
gegevens en extra informatie op te geven.
‘Excursions Gandia S.L.’ garandeert via deze
voorwaarden te voldoen aan alle geldende en van toepassing zijnde normen m.b.t.
de bescherming van de consument, vanaf het begin tot het eind van het
boekingsproces via de website.
IDENTIFICATIE VAN DE PARTIJEN
De website www.gandiatravel.com, die ook
toegankelijk is via andere websites zoals www.gandiatravel.es,
is eigendom van ‘Excursions Gandia S.L. (hierna ‘Gandia Travel’), gevestigd aan
de Avenida Europa s/n, Edificio Talima – bajo, Calpe met CIF nummer
B-03.231.669. De commerciële naam is Gandia Travel en de website is opgesteld
voor internet gebruikers die diverse informatie over reizen en toerisme zoeken.
Via de website kunnen reizen rechtstreeks van Gandia Travel worden geboekt of eventueel
via websites van derden.
De gebruiker heeft zijn identificerende
gegevens rechtstreeks opgegeven via de verschillende formulieren die Gandia
Travel daarvoor beschikbaar heeft gesteld indien toegang wordt gezocht tot de
via de website aangeboden producten. De verantwoordelijkheid voor de juistheid
van de verstrekte persoonlijke gegevens ligt alleen bij de gebruiker.
DOEL VAN HET CONTRACT
Deze voorwaarden zijn opgesteld voor het
regelen van de toegang tot de website, en het regelen van de aanschafprodecures
van de daarop door Gandia Travel aangeboden producten. De voorwaarden vormen
bovendien het juridische kader van de contractuele afwikkeling.
De diensten en de producten zijn te vinden op
de volgende website, eigendom van Gandia Travel: http://www.gandiatravel.com
ACCEPTATIE EN BESCHIKBAARHEID
Deze voorwaarden regelen de juridische relatie
die ontstaat d.m.v. het verwerven van producten en/of diensten door de
gebruiker via de website van Gandia Travel. De gebruiker accepteert
uitdrukkelijk en onvoorwaardelijk de toepassing en geldigheid van de versie van
de voorwaarden, op het moment dat de gebruiker het product en/of de dienst
aanschaft waarin hij/zij in geïnteresseerd is. De gebruiker verplicht zich
aandachtig de contractvoorwaarden te lezen, elke keer dat hij/zij een product
en/of dienst aanschaft, daar deze gewijzigd kunnen zijn sinds de vorige keer
dat een product en/of dienst is aangeschaft.
Met de acceptatie van deze algemene
contractvoorwaarden verklaart de gebruiker dat hij/zij:
a. bevoegd is een contract af te sluiten.
b. de huidige algemene contractvoorwaarden
aandachtig heeft gelezen en daarmee akkoord gaat.
De gebruiker heeft te allen tijde toegang tot
de contractvoorwaarden alvorens een product en/of dienst aan te schaffen. De
voorwaarden kunnen eventueel bewaard worden en/of gereproduceerd op
bewaarsysteem.
WIJZIGING VAN DE CONTRACTVOORWAARDEN
Gandia Travel kan de huidige voorwaarden
altijd wijzigen als daar voldoende aanleiding toe bestaat. De wijziging heeft
een formulerend en onbeperkt karakter. Voldoende aanleiding ontstaat bij de
volgende gevallen:
a. Uitbreiding van het assortiment of aantal
diensten die beschikbaar worden gesteld aan de gebruiker of verbetering van de
huidige.
b. Wijziging, vervanging of actualisatie van
de prijzen van de producten en/of diensten die via de website worden
aangeboden.
a. Cookies
In bepaalde gevallen kan het voorkomen dat
Gandia Travel cookies gebruikt op de website. Deze zijn bedoeld voor het personaliseren
van de webpagina’s of als herinnering dat de diensten geregistreerd moeten
worden. Als u niet wil dat Gandia Travel de cookies organiseert van uw
navigatie-systeem, kunt u dit configuren zodat u ze blokkeert, of zodat het
systeem u een waarschuwing geeft als een website een cookie wil gebruiken. Als
u de cookies blokkeert kan dit de toegang tot enkele diensten van onze website
beïnvloeden.
b. Hiperlinks
Gandia Travel is niet verantwoordelijk voor de
websites gelinkt aan deze, alsmede voor de inhoud van de gelinkte websites. De
risico’s bij het consulteren van deze websites zijn uitsluitend voor rekening
van de gebruikers. Bovendien is Gandia Travel niet verantwoordelijk voor de
juridische voorwaarden hiervan.
c. Intellectueel en industrieel eigendom
Gandia Travel heeft het intellectueel en
industrieel eigendom van alle elementen waaruit de website bestaat, het design,
de merknaam en de commerciële naam. Individueel en onbeperkt zijn beschermd
door auteursrecht: de logo’s, kleurencombinaties, de selectie en
presenteervorm, de broncode van de website, de menu’s, de navigatieknoppen, de
HTML code, de Java applets, de teksten, afbeeldingen en grafieken zowel in deze
als in andere websites die eigendom zijn van Gandia Travel.
De gebruiker verplicht zich het intellectuele
en industriële eigendom van de website te respecteren en zal dus afzien van het
kopiëren, reproduceren, distribueren of publiekelijk ter beschikking stellen
van de inhoud van de website, zonder de uitdrukkelijke en schriftelijke toestemming
van Gandia Travel.
d. Beperking van de verantwoordelijkheid
De gebruiker stelt Gandia Travel uitdrukkelijk
vrij van verantwoordelijkheid voor directe en/of indirecte schade ontstaan door
eventuele fouten in de website, eventuele onderbrekingen, stopzettingen,
vertragingen of afwijkingen bij de toegang hiertoe.
Gandia Travel zal de maximale zorg in acht
nemen, om de website te beschermen van elk willekeurig virus, troyan of ander
element die ertoe zou kunnen leiden dat het systeem van de gebruiker of derden
beschadigd kan worden. In ieder geval stelt de gebruiker Gandia Travel vrij van
aansprakelijkheid voor directe en/of indirecte schade veroorzaakt door
eventuele schadelijke elementen.
De huidige algemene voorwaarden zijn ook
opgenomen in de programma folder. Het programma/aanbieding is de beschrijving
van de inhoud van de gecombineerde reis die is gecontracteerd. De informatie
van het programma/aanbieding die de programma folder bevat is bindend voor de
organisator of detaillist, behalve als een van de volgende gevallen zich
voordoet:
a) De wijzigingen in de genoemde informatie
zijn duidelijk en schriftelijk gecommuniceerd aan de consument voor het
afsluiten van het contract en deze mogelijkheid is uitdrukkelijk vermeld in het
programma aanbod. b) Wijzigingen die achteraf ontstaan, waarmee de contract
partijen schriftelijk akkoord zijn gegaan.
1. – Van toepassing zijnde wetgeving.
De huidige Algemene Voorwaarden zijn
onderworpen aan de Wet 21/1.995, van 6 juli van ‘Viajes Combinados (B.O.E.
7-7-1.995), de Wet 7/1.998, van 13 april, over Algemene Voorwaarden voor
contracten (14-4-98) en de Wet 26/1.984, van 19 juli, algemene wetgeving voor
de bescherming van consumenten en gebruikers (B.O.E. 24-7-84) en overige
geldende regels. De huidige Algemene Voorwaarden worden, getekend door beide
partijen, bijgesloten bij alle contracten voor gecombineerde reizen die u kunt
vinden in het programma-aanbod en verplicht beide partijen zich te houden aan
hetgene dat vastgesteld is in het contract of het reisdocument dat
tegelijkertijd bij het afsluiten van het contract wordt verstrekt.
2. – Contract
Het contract, dat bindend is voor beide
partijen, bestaat uit de clausules vastgelegd in deze Algemene Voorwaarden. De
Algemene Voorwaarden worden beschouwd als onderdeel van het contract. Bovendien
zijn onderdeel van het contract, eventuele wijzigingen in het programma en/of
reisschema die aan de cliënt zijn meegedeeld. Het boeken van, of deelnemen aan,
elke reis van het programma-aanbod houdt de acceptatie in van hetgene dat in
deze alinea is vastgelegd, zonder dat de letterlijke toezegging in het contract
is vastgelegd.
3. – Prijs.
3.1. – De prijs van de gecombineerde reis is
inclusief:
a) Het transport heen en terug, als deze
service inbegrepen is in het geboekte programma, met het type vervoer,
karakteristieken en categorie die in het contract of de documenten, aan de
consument verstrekt bij het moment van inschrijving, zijn vastgelegd.
b) Logies, als deze service inbegrepen is in
het geboekte programma, in de accomodatie en met de maaltijden die in het
contract of de documenten, aan de consument verstrekt bij het moment van
inschrijving, zijn vastgelegd.
c) De belastingen van de hotelvestigingen en
de I.V.A. (B.T.W.), de I.G.I.C., etc. – indien van toepassing.
d) Technische assistentie gedurende de reis,
als deze service specifiek wordt vermeld in het gecontracteerde programma.
e) Alle andere services die specifiek worden
vermeld in het gecontracteerde programma of die specifiek zijn opgenomen in het
contract van de gecombineerde reis.
3.2. – Prijswijziging.
De prijs van de gecombineerde reis is berekend
op basis van de geldwisselkoersen, transportprijzen, brandstofkosten en van
toepassing zijnde belastingen op het moment van aanbod van het huidige, of
daarna in gedrukte versie aangeboden, programma/folder. Iedere prijswijziging
van de hiervoor genoemde elementen kan gevolgen hebben voor de uiteindelijke
prijs van de reis, zowel naar boven als naar beneden, gelijk aan de bedoelde
prijswijziging. Deze wijzigingen worden medegedeeld aan de consument,
schriftelijk of via elk medium dat kan aantonen dat de wijziging is
medegedeeld, waarna de consument de mogelijkheid heeft afstand te doen van de
reis als de prijswijziging significant is, of de wijziging van het contract te
accepteren. In geen geval zal er een prijsstijging zijn binnen 20 dagen voor de
datum van vertrek van de reeds geboekte reizen.
3.3 – Speciale aanbiedingen.
Als de gecontracteerde gecombineerde reis een
speciale aanbieding is, last minute of gelijkwaardig, tegen een andere prijs
dan die genoemd in het programma/folder, zijn alleen de specifiek in deze
aanbieding vermelde services geldig, ook al verwijst deze aanbieding, ter
algemene informatie, naar een ander aangeboden programma.
3.4. – Uitsluitingen.
Niet inbegrepen in de prijs van de
gecombineerde reis zijn: visa’s, luchthavenbelastingen en/of aankomst en
vertrekbelastingen, inentingscertificaten, extra’s zoals koffie, wijnen,
likeuren, bronwater, speciale maaltijden (zelfs niet bij vol of half pension),
behalve als iets anders in het contract is vastgelegd, wassen en strijken van
kleding, optionele hotelservices en in het algemeen, elke andere service die
niet vastgelegd is in het hoofdstuk ‘De prijs van de gecombineerde reis is
inclusief’ of die niet specifiek wordt vermeld in het programma, contract of in
de documentatie die aan de consument is verstrekt bij de aanschaf.
3.4.2. Excursies of facultatieve bezoeken.
Excursies of facultatieve bezoeken die in
eerste instantie niet zijn geboekt, vormen geen onderdeel van het contract van
de gecombineerde reis. De publicatie hiervan in de folder heeft slechts een
informatief karakter en de prijs is weergegeven als de ‘geschatte’ prijs.
Hierdoor kunnen, op het moment van boeken op de plek van bestemming, zich
wijzigingen voordoen in de prijs. Bovendien worden deze excursies apart
aangeboden, waardoor tot het moment van contractering de mogelijkheid hiervan
niet is gegarandeerd.
3.4.3. Ski- of golfreizen
Bij de skireizen zijn niet inbegrepen, de ski(lift)passen
en de ski cursussen, behalve als het tegendeel is vastgelegd in het programma.
Bij de golfreizen zijn niet inbegrepen, de green fees en de huur van de
golfkarretjes, behalve als het tegendeel is vastgelegd in het programma.
3.4.4. Verzekering voor assistentie tijdens de
reis.
Wij herinneren u eraan dat in onze prijzen
geen assistentie tijdens de reis is inbegrepen (behalve in de aangegeven
gevallen) die kosten dekt zoals bijvoorbeeld medische kosten, etc. We raden u
aan altijd verzekerd te reizen. De dekking van deze verzekering is beschikbaar
in onze kantoren, evenals bij de verzekeraar, en de polis met alle condities
wordt u overhandigd op het vliegveld in het geval dat u deze toevoeging
accepteert. Als u deze van te voren wil ontvangen verzoeken we u ons dit mede
te delen. ERG BELANGRIJK: De bij ons bedrijf gecontracteerde reisverzekering
kan niet geannuleerd worden als deze eenmaal in de reserveringsprijs is
verrekend. Als de reservering wordt geannuleerd moet het volledige bedrag van
de verzekering worden voldaan.
3.4.5. Fooien
In de prijs van de gecombineerde reis zijn de
fooien niet inbegrepen.
4. – Betalingsvorm. Inschrijvingen en
restituties.
Op het moment van inschrijving, kan het
reisagentschap een voorschot vragen die in geen geval meer dan 40% is van het
totaal te betalen bedrag. Op het bijbehorende betalingsbewijs wordt behalve het
vooruitbetaalde bedrag ook de geboekte reis vermeld. Het resterende bedrag moet
worden voldaan bij de overhandiging van de reisdocumenten/bescheiden, minimaal
7 dagen voor de datum van vertrek. Bij het niet betalen van het totale
reisbedrag volgens de genoemde voorwaarden, wordt er vanuit gegaan dat de
consument afziet van de reis, waarbij de in het volgende hoofdstuk genoemde
voorwaarden van toepassing zijn. In het geval dat, voor aanvang van de reis, de
organisator niet in staat is de door de klant geboekte diensten te leveren
(inclusief de prijs), moet dit medegedeeld worden via de ‘Agencia Minorista’
aan de consument, die daarop zijn/haar reis kan annuleren en de eventuele
vooruitbetaalde bedragen terug kan vorderen.
Alle voorkomende restituties worden
afgehandeld door het reisagentschap waar de reis is geboekt. Er vindt geen
restitutie plaats voor diensten waarvan de consument vrijwillig heeft afgezien.
5. – Annulering van de consument, annuleringen
van de reis wegens het niet bereiken van het minimum aantal benodigde personen.
Op ieder moment kan de gebruiker of consument
de geboekte diensten annuleren, met recht op teruggave van de betaalde bedragen,
in het geval dat de totaalprijs is betaald alsmede in het geval dat een
voorschot is betaald. Het reisagentschap moet echter schadeloos worden gesteld
voor de volgende concepten:
a) In het geval van aparte kosten: het totaal
van de administratiekosten plus de annuleringskosten, mochten die laatsten zich
hebben voorgedaan.
b) In het geval van gecombineerde reizen en
behalve als de annulering veroorzaakt is door overmacht:
1) De administratiekosten plus de
annuleringskosten als die zich hebben voorgedaan.
2) Een boete, bestaande uit 5% van de totale
reis als de reis is geannuleerd meer dan 10 dagen en minder dan 15 dagen voor
aanvang van de reis; 15% binnen 3 en 10 dagen en 25% binnen 48 uur voor
vertrek. Het niet aanwezig zijn bij de voorziene vertrektijd, geeft geen recht
op teruggave van de betaalde bedragen, behalve als dit door beide partijen is
afgesproken.
Wegens de strenge en speciale
annuleringsvoorwaarden van de bedrijven bij ski-oorden en de
contractvoorwaarden van het transport (chartervluchten en autobussen), zijn de
annuleringskosten voor iedere oorzaak, behalve overmacht, inclusief het
ontbreken van sneeuw, de volgende:
Als de annulering zich voordoet meer dan 30
dagen voor de datum van vertrek, 5% van het totale reisbedrag.
Als de annulering zich voordoet tussen 30 en
21 dagen voor de datum van vertrek, 25% van het totale reisbedrag.
Als de annulering zich voordoet tussen 20 en
10 dagen voor de datum van vertrek, 50% van het totale reisbedrag.
Als de annulering zich voordoet tussen 9 en 5
dagen voor de datum van vertrek, 75% van het totale reisbedrag.
Als de annulering zich voordoet minder dan 5
dagen voor de datum van vertrek, 100% van het totale reisbedrag.
Deze vaste annuleringsvoorwaarden zijn bij
alle annuleringen van toepassing, ook al wordt de annulering veroorzaakt door
overmacht van de consument. De consument kan zijn reservering overdragen aan
een derde, als de reserveringsvoorwaarden dit toelaten. Beiden zijn
verantwoordelijk tegenover het agentschap voor de betaling van het totale reisbedrag
en overdrachtskosten die ontstaan.
In het geval dat de geboekte en geannuleerde
diensten onderworpen zijn aan speciale economische contractvoorwaarden, zoals
vliegprijzen, speciale tarieven, etc. worden de annuleringskosten geregeld door
de door beide partijen afgesproken voorwaarden.
De consument van een gecombineerde reis kan
zijn/haar reservering overdragen aan een derde persoon, d.m.v. een schriftelijk
verzoek, 15 dagen voor aanvang van de reis, behalve als de partijen een kortere
termijn hebben afgesproken in het contract.
Deze derde persoon dient aan dezelfde algemene
voorwaarden te voldoen als degene die de reis overdraagt en beiden zijn
tegenover het reisagentschap verantwoordelijk voor de betaling van het totale
reisbedrag en de extra benodigde kosten voor de overdracht.
In de gevallen dat de organisator specifiek
heeft vermeld dat het doorgaan van de reisaanbieding afhankelijk is van het
bereiken van een minimum aantal personen en als de reis geannuleerd wordt
wegens het niet bereiken van dit aantal, heeft de consument alleen recht op
teruggave van het betaalde totaalbedrag of het betaalde voorschot, en niet op
enige vorm van schadevergoeding, altijd en wanneer het agentschap dit
schriftelijk heeft medegedeeld met een minimum van 10 dagen voor de voorziene
aanvang van de reis.
6. –Wijzigingen.
Het reisagentschap verplicht zich alle
gecontracteerde services van het programma/aanbod, die de oorsprong zijn van
het contract van de gecombineerde reis, aan hun klanten te leveren, met de
vastgelegde voorwaarden en karakteristieken, alles in overeenstemming met de
volgende punten:
a) In het geval dat, voor aanvang van de reis,
de organisator zich verplicht ziet een essentieel onderdeel van het contract
wezenlijk te veranderen, inclusief de prijs, moet dit onmiddellijk worden
medegedeeld aan de consument, ofwel direct, als het agentschap tegelijkertijd
optreedt als leverancier, ofwel via de desbetreffende leverancier in andere
gevallen.
b) Als dit voorkomt, en behalve als beide
partijen iets anders overeenkomen, kan de consument kiezen voor het annuleren
van het contract zonder kosten of het accepteren van de wijziging van het
contract, waarbij de wijzigingen worden aangegeven en de manier waarop dit
doorwerkt in de prijs. De consument is verplicht de beslissing over de genoemde
wijziging binnen drie dagen mede te delen aan de detaillist of leverancier.
a) In het geval dat de consument zijn/haar
beslissing niet binnen de gestelde termijn doorgeeft, wordt ervan uitgegaan dat
hij/zij ervoor kiest het contract te annuleren zonder extra kosten.
c) In het geval dat de consument kiest voor
annulering van het contract, zoals aangegeven in alinea b), of in het geval dat
de organisator, wegens redenen die de consument niet aangerekend kunnen worden,
de gecombineerde reis annuleert voor de afgesproken aanvang van de reis, heeft
de consument recht, vanaf het moment dat het contract is geannuleerd, op
restitutie van alle t.b.v. de reis betaalde bedragen, of recht op het maken van
een andere gecombineerde reis van gelijke of hogere kwaliteit, altijd als de
organisator of detaillist deze kan leveren.
In het geval dat de aangeboden reis van
mindere kwaliteit is, zal de organisator/detaillist het verschil in prijs,
mocht dit zich voordoen, overeenkomstig met het kwaliteitsverschil aan de
consument vergoeden. Ditzelfde recht heeft de consument die niet binnen de in
het contract gestelde termijnen informatie over de reservering heeft ontvangen.
d) In de voorgaande is de
organisator/detaillist verantwoordelijk voor het betalen van een
schadevergoeding aan de consument, wegens het annuleren van het contract, die
bestaat uit 5% van de totaalprijs van de gecontracteerde reis, als genoemde
annulering zich voordoet tussen 2 maanden en 15 dagen voor aanvang van de
desbetreffende reis; 10% als dit gebeurt tussen 15 en 3 dagen voor aanvang; en
25% in het geval dat de genoemde annulering zich voordoet binnen 48 uur voor
vertrek.
e) Er bestaat geen verplichting tot
schadevergoeding in de volgende gevallen:
1. – Als de annulering het gevolg is van het
niet bereiken van het vereiste minimum aantal deelnemers en als dit, binnen de
in het contract vermelde termijn, schriftelijk is medegedeeld aan de consument.
2. – Als de annulering van de reis veroorzaakt
is wegens overmacht, behalve in het geval van overboeking, waarmee wordt
bedoeld, alle omstandigheden of wijzigingen die niet hadden kunnen worden
voorzien of vermeden, ondanks het handelen met de nodige zorg.
3. – Als de annulering van de reis zich
voordoet wegens ?voldoende reden? volgens de wetgeving van de respectievelijke
Comunidad Autónoma, als dit is vastgelegd.
f) In het geval dat, na aanvang van de reis,
de organisator een belangrijk onderdeel van de in het contract vastgelegde
diensten niet levert, of kan leveren, worden maatregelen genomen om de genoemde
reis voort te zetten, zonder prijstoeslag voor de consument. Bovendien wordt in
dit geval het prijsverschil tussen de gecontracteerde en de geleverde dienst
aan de consument vergoed. Als de consument de reis voortzet volgens de door de
organisator geleverde oplossingen betekent dit dat de consument deze volledig
accepteert.
g) Als de door de organisator voorgestelde
oplossingen niet uitvoerbaar zijn of als de consument deze met geldige reden
niet accepteert, is de organisator verplicht, zonder prijstoeslag, de terugreis
te verzorgen met gelijkwaardig transport dat op de heenreis is gebruikt, of
ander transport als beide partijen dit overeenkomen, zonder verlies van het
recht op schadevergoeding dat in dit geval kan voorkomen.
h) Bij reclamering zal de detaillist of
organisator de grootste zorg in acht nemen bij het zoeken naar geschikte
oplossingen.
i) In geen geval is de organisator
verantwoordelijk voor zaken die niet in het contract zijn opgenomen (zoals
bijvoorbeeld, vervoersbiljetten van de plek van oorsprong van de passagier naar
de plek van vertrek van de geboekte reis, of vice versa, hotelreserveringen
voor de dagen voorafgaand aan, of na voltooiing van de reis). Bovendien is de
organisator niet aansprakelijk voor extra kosten die hierdoor ontstaan,
onafhankelijk van het feit dat de annulering optreedt door de in hoofdstuk e) genoemde oorzaken.
j) Als de transfers/assistentie van het hotel
– vliegveld of vice versa of gelijkwaardig, inbegrepen in het aanbod, niet
wordt uitgevoerd, wegens oorzaken die de te vervoeren persoon noch de
organisator aan te rekenen zijn, zal de organisator het prijsverschil vergoeden
van het alternatieve gebruikte transport, na overlegging van het
corresponderende betalingsbewijs of factuur.
7. – Verplichting van de consument om alles
mede te delen wat niet volgens contract is uitgevoerd.
De consument is verplicht alle zaken, die niet
overeenkomstig het contract zijn uitgevoerd, mede te delen aan de organisator
of detaillist en, als dit het geval is, aan degene die de dienst levert, bij
voorkeur direct bij het optreden hiervan en zo niet, binnen de kortst mogelijke
termijn. Dit moet schriftelijk gebeuren of via een andere vorm waarbij de
communicatie aangetoond kan worden. In het geval dat de consument niet akkoord
gaat met de door het agentschap, de organisator of detaillist aangedragen
oplossingen, heeft deze een maand de tijd om bij de desbetreffende organisatie
te reclameren. Het agentschap, de detaillist of de organisator beschikt over 45
dagen om op de reclamering van de consument te reageren. Deze periode gaat in,
een dag nadat de reclamering aan het agentschap is gepresenteerd.
8. – Verjaring van rechtsvorderingen.
Niettegenstaande het in de vorige alinea
vastgestelde, is de verjaringstermijn voor rechtsvorderingen, voortvloeiend uit
de in ‘Wet 21/95 van 6 Juli, voor de regeling van gecombineerde reizen (B.O.E.
7-7-95)’ vastgestelde rechten, 2 jaar, zoals beschreven in artikel 13 van de
genoemde wet.
9. – Verantwoordelijkheid.
9.1. – Algemeen.
Het organiserende reisagentschap en de
detaillist die de reis verkoopt zijn samen, tegenover de consument,
verantwoordelijk voor de correcte uitvoer van het aan hun corresponderende deel
van de in het contract beschreven gecombineerde reis, ook al wordt dit deel
door andere leveranciers verzorgd, zonder het recht te verliezen actie te
ondernemen tegen deze leveranciers. De organisator verklaart de organisatie en
de uitvoer van de reis op zich te nemen. De organisatoren en detaillisten van
de gecombineerde reizen zijn verantwoordelijk voor eventuele door de consument
geleden schade als gevolg van het niet, of onvoldoende, uitvoeren van het
contract. Deze verantwoordelijkheid bestaat niet bij de volgende
omstandigheden:
a) Als de fouten bij de uitvoer van het
contract aan te rekenen zijn aan de consument.
b) Als de genoemde fouten veroorzaakt zijn
door een derde partij, niet genoemd in het contract, en als dit niet voorzien
of voorkomen had kunnen worden.
c) Als de genoemde fouten veroorzaakt zijn
door overmacht. Hieronder wordt verstaan, elke omstandigheid waarvan de
gevolgen niet hadden kunnen worden voorzien of voorkomen, ook al is er met de
grootste zorg gehandeld.
d) Als de fouten veroorzaakt zijn door een
gebeurtenis die de detaillist of organisator niet had kunnen voorzien of
voorkomen, ondanks dat deze met de grootst nodige zorg heeft gehandeld.
Niettemin, in het geval van uitsluiting van
verantwoordelijkheid volgens de nummers 2, 3 en 4, is de organisator of
detaillist die deelneemt aan het contract verplicht de nodige assistentie te
verlenen als de consument zich in moeilijkheden bevindt.
9.2. – Limieten voor schadevergoeding.
De limieten voor schadevergoeding m.b.t.
schade die geleden is wegens het niet, of onvoldoende, uitvoeren van de in de
gecombineerde reis inbegrepen diensten, worden bepaald door de internationale
akkoorden die hiervoor bestaan. Elke schade die niet lichamelijk is, moet
verantwoord worden door de consument. In geen geval is het agentschap
verantwoordelijk voor kosten t.b.v. accommodatie, levensonderhoud, transport en
andere kosten die veroorzaakt zijn door overmacht. Als de reis wordt gemaakt in
autobussen, ‘vans’, limousines en gelijksoortig, door het organiserende
agentschap direct of indirect verzorgd, vervoer, en er gebeurt een ongeluk,
ongeacht het land waarin dit zich voordoet, moet de consument de reclamering
presenteren aan de leverancier van het transport in het desbetreffende land, om
de schade te verhalen op zijn verzekering, hierbij kosteloos geholpen door het
organiserende agentschap.
10. – Afbakening van de diensten van de
gecombineerde reis.
10.1 – Vliegreizen. Aanwezigheid op het
vliegveld.
Bij vliegreizen moet de reiziger zich minimaal
anderhalf uur voor vertrek van het vliegtuig melden, en in ieder geval moeten
de specifieke aanwijzingen die in de reisdocumenten beschreven staan worden
gevolgd. Bij de contractering van losse diensten, wordt aanbevolen dat de
cliënt 48 uur voor vertrek van de
vlucht deze reconfirmeert.
10.2 – Hotels
10.2.1. – Algemeen.
De kwaliteit en inhoud van de door het hotel
geleverde diensten wordt bepaald door de officiële toeristische categorie, mits
deze bestaat, aangegeven volgens het desbetreffende orgaan van het land. In
enkele gevallen wordt in de folder informatie over hotels verstrekt gebruik
makende van sterren, ook al wordt deze aanduiding niet gebruikt in het
desbetreffende land. Door deze aanduiding kan de cliënt zich makkelijker een
beeld vormen van de diensten en service van de desbetreffende hotels, altijd in
kennis nemend dat de sterrenaanduiding door de organisator is bepaald.
Gelet op de geldende wetgeving (die alleen het
bestaan van 1 of 2 persoonskamers
erkent, toestaande dat in enkele van de laatste gevallen een derde bed kan
worden geplaatst) wordt verondersteld dat het plaatsen van een derde bed gedaan
wordt met de toestemming en kennisneming van de personen die de kamer
gebruiken. Deze stilzwijgende toestemming wordt afgeleid uit het feit dat dit
van tevoren is aangevraagd. Bovendien wordt op alle reisdocumenten die aan
reiziger worden verstrekt bij aanbetaling van de reis de kamer benoemd als
3-persoons kamer. Dit geldt ook voor het gebruiken van een 2-persoons kamer
door 4 personen als dit specifiek wordt vermeld in het programma/aanbod.
De tijd van aankomst in en vertrek uit het
hotel wordt bepaald door de eerste en laatste service die de consument gaat
gebruiken. Als algemene norm, en behalve als in het contract iets anders is
vastgesteld, kunnen de kamers betrokken worden vanaf 14.00 uur op de dag van
aankomst en moeten deze verlaten worden voor 12.00 uur op de dag van vertrek.
Als bij de geboekte service geen permanente
gids is inbegrepen, en als de consument voorziet dat de aankomst in het
gereserveerde hotel of appartement op een ander tijdstip plaatsvindt dan het
vastgestelde, is het aan te bevelen, om problemen en misinterpretaties te
voorkomen, dit feit zo snel mogelijk mede te delen aan het organiserende
agentschap of rechtstreeks aan het hotel of appartementen.
Bovendien moet het agentschap, op het moment
van reserveren, op de hoogte worden gesteld als er dieren mee worden genomen,
daar dit over het algemeen niet is toegestaan in hotels en appartementen. In
het geval dat het meenemen van dieren toegestaan is, en als deze tijdens de
reis worden meegenomen, wordt dit in het contract opgenomen. De levering van
accommodatie houdt in dat de kamer vanaf de desbetreffende nacht beschikbaar
is. Deze dienst wordt als geleverd beschouwd ook al is de aankomsttijd, wegens
reisomstandigheden, later dan de oorspronkelijk geplande.
10.2.2. – Andere diensten.
Bij vluchten waarvan de aankomst op de plaats
van bestemming na 12.00 uur plaats vindt, bestaat de eerste service van het
hotel, als dit in het programma/aanbod is inbegrepen, uit het diner.
Op dezelfde manier, bij vluchten waarvan de
aankomst op de plaats van bestemming na 19.00 plaats vindt, bestaat de eerste
service van het hotel uit de accommodatie. Onder directe vlucht, worden die
vluchten verstaan waarvoor slechts 1 vliegbiljet nodig is, ook al maakt het vliegtuig
een technische tussenlanding.
Bij rondreizen kunnen de autobussen variëren
afhankelijk van het aantal deelnemers. Als bij vertrek een onvoldoende aantal
passagiers meegaat, is het mogelijk dat een minibus of
‘van’ wordt gebruikt, die niet beschikken over
verstelbare stoelen, tenzij het tegendeel expliciet is aangegeven. Op dezelfde
manier is bij de beschrijving van rondreizen aangegeven of de autobus beschikt
over airconditioning, waarbij ervan uit wordt gegaan dat de bus dit niet heeft
als dit niet is aangegeven. Het transport in natuurparken voor fotografische
safari’s gebeurt in een ‘van’ of in terreinwagens die karakteristiek zijn voor
elk land. In elk van de voorgaande gevallen kan het design, de structuur,
comfort en veiligheid van het vervoersmiddel afwijken van de in Spanje geldende
standaarden en normen, maar wel voldoen aan de in het desbetreffende land
geldende.
10.2.3. – Aanvullende diensten.
Als de consument aanvullende diensten
aanvraagt (zoals bijvoorbeeld een kamer met zeezicht, etc.) die niet
definitief door het organiserende
agentschap bevestigd kunnen worden, kan de consument kiezen voor het afzien van
deze aanvullende dienst of zijn/haar aanvraag handhaven en afwachten of de
desbetreffende dienst daadwerkelijk kan worden geleverd. In het geval dat de
partijen overeengekomen zijn dat de aanvullende diensten van te voren wordt
betaald en als deze niet kunnen worden geleverd, zal het door de consument
hiervoor betaalde bedrag onmiddellijk of na afloop van de reis worden terugbetaald,
als de consument afziet van deze dienst.
10.3. – Appartementen.
Bij het maken van een reservering, is de
cliënt volledig en alleen verantwoordelijk voor het correct aangeven van het
aantal personen die het appartement gaan gebruiken, zonder kinderen, ongeacht
van welke leeftijd, uit te sluiten. We wijzen u erop dat de levering van
appartementen legaal kan worden geweigerd als deze betrokken wordt door niet
aangegeven personen, waarbij geen enkele mogelijkheid voor reclamering bestaat.
In enkele gevallen is het mogelijk 1 of meerdere extra bedden of wiegen te
plaatsen. Dit moet door de cliënten voor het afsluiten van het contract aan
worden gevraagd, en is, behalve als dit expliciet in het contract is vermeld,
niet inbegrepen in de gepubliceerde prijs van het appartement.
Enkele gelegenheden kunnen een borgsom eisen
om eventuele gebreken die kunnen voorkomen te dekken of het eventueel niet
schoonmaken van het appartement, wanneer dit niet in de prijs is inbegrepen.
Als de ontstane kosten hoger zijn dan de betaalde borgsom, is het verschil
opeisbaar door zowel de leverancier van het appartement als door Gandia Travel.
Als het voor bepaalde data niet mogelijk is de cliënten te huisvesten in de
voorziene appartementen, is Gandia Travel geoorloofd deze onder te brengen in
hotels van dezelfde of hogere categorie.
10.4. – Speciale economische voorwaarden voor
kinderen.
Gezien de diversiteit bij de behandeling van
kinderen, afhankelijk van de leeftijd, van de dienstverlener en de reisdatum,
wordt aangeraden altijd te informeren naar de speciale voorwaarden die
opgenomen zijn in het contract of in de reisdocumenten die bij het tekenen van
het contract worden overhandigd. In het algemeen, m.b.t. de accommodatie, is
van toepassing dat het kind de kamer deelt met 2 volwassenen. In het geval van
verblijf van minderjarigen in het buitenland wordt verwezen naar de in elk
geval verstrekte informatie en naar de bepalingen in het contract of de
reisdocumenten die worden overhandigd.
10.5
Bij rondreizen stelt het organiserende
agentschap de cliënten op de hoogte dat de mogelijkheid bestaat dat enkele, in
de folder genoemde, accommodaties
vervangen kunnen worden door andere van gelijkwaardige kwaliteit en ligging en
bovendien dat de route aangepast kan worden volgens de hiervoor in het
programma/aanbod beschreven mogelijkheden. Dit houdt geen wijziging van het
contract in.
11. – Paspoorten, visums en documenten.
Alle reizigers, zonder uitzondering (inclusief
kinderen), dienen hun persoonlijke en familiaire documentatie bij zich te
hebben, ofwel een paspoort of D.N.I. volgens de wetten van het land of de
landen die worden bezocht. De kosten van het eventueel aanvragen van visa’s,
paspoorten, inentingscertificaten, etc. worden gedragen door de consument. In
het geval dat een visa wordt geweigerd, wegens oorzaken van de consument, of in
het geval dat de toegang tot een land wordt geweigerd wegens het niet voldoen
aan de vereiste voorwaarden, of wegens het ontbreken van documentatie, of als
de documentatie niet toebehoort aan de consument, is het organiserende
agentschap hiervoor niet verantwoordelijk. Alle kosten die hieruit voortvloeien
zijn voor rekening van de consument, en dezelfde voorwaarden en normen worden
toegepast als wanneer de consument vrijwillig van de reis afziet. Bovendien
worden alle consumenten, en speciaal diegenen die niet de Spaanse nationaliteit
bezitten, erop gewezen dat ze, voor
aanvang van de reis, aan alle vereisten voldoen wat betreft visums om zonder
problemen toegang te hebben tot alle te bezoeken landen. Reizigers onder de 18
jaar moeten een schriftelijke, door de ouders of tutoren getekende, toestemming
bij zich hebben, daar dit door iedere autoriteit kan worden gevraagd.
12. Bagage.
In alle gevallen van transport over aarde,
wordt ervan uitgegaan dat de bagage en overige persoonlijke benodigdheden die
door de consument bij zich worden gehouden, ongeacht in welk deel van het
vervoersmiddel deze zich bevinden, onder risico en verantwoordelijkheid van de consument vallen. De consumenten
wordt aangeraden altijd aanwezig te zijn bij het in- en uitladen van de bagage.
Bij vervoer van bagage door de lucht, over
spoorrails, zee of rivier, zijn de voorwaarden van de vervoerende
transportbedrijven geldend, waarbij het vervoersbiljet het bindende document is
tussen de consument en genoemde bedrijven.
In het geval van geleden schade of zoek raken
dient de consument, op het desbetreffende moment, via de daarvoor geschikte weg
bij het vervoersbedrijf te reclameren. Het organiserende agentschap verplicht
zich de nodige assistentie aan eventueel benadeelde cliënten te verlenen
mochten voorgaande omstandigheden zich voordoen.
Bij reizen in autobus is het de reiziger
maximaal toegestaan 1 reistas, 1 paar ski’s en 1 paar skilaarzen mee te nemen.
Het is de verantwoordelijkheid van de reiziger als bij vertrek objecten
achtergelaten dienen te worden.
De bagage en overige persoonlijke objecten van
de reiziger zijn geen contractonderdeel van het vervoer over aarde.
13. – Informatie die het agentschap/detaillist
aan de consument dient te leveren.
De consument wordt geïnformeerd dat hij/zij op
het moment van afsluiten van het contract de benodigde informatie van het
agentschap/detaillist dient te ontvangen over de specifieke bij de gekozen reis
benodigde documentatie. Bovendien dient de consument geïnformeerd te worden
over de mogelijkheid van een vrijwillige verzekering die de annuleringskosten
dekt en/of over de mogelijkheid van een repatriëringsverzekering in geval van
een ongeluk, ziekte of overlijden. Tenslotte moet informatie worden verstrekt
over de mogelijke risico’s m.b.t. de bestemming en de gecontracteerde reis, in
overeenstemming met de algemene wet ter bescherming van consumenten.
Raadpleeg het extract van hiervoor afgesloten
polis.
14. – Erg belangrijk.
In enkele landen is het vereist dat het
paspoort van reizigers een geldigheidsduur heeft tot 9 maanden vanaf de
begindatum van het verblijf in deze landen, onafhankelijk van het eventueel
nodig hebben van een visum. Daarom wordt ten zeerste aangeraden, dat als uw
paspoort binnenkort of binnen 9 maanden verloopt, een nieuw paspoort aan te
vragen voor aanvang van de reis om eventuele grote problemen te voorkomen
tijdens de reis, waarvoor het organiserende agentschap niet verantwoordelijk
is, noch voor de hieruit voortvloeiende gevolgen.
De ‘Taxe de Séjour’ is een toeristische
belasting die in veel Europese ski-oorden wordt berekend, en wordt over het
algemeen direct door de reiziger aan de bedrijven betaald.
|